International
As markets have become more globalised so too has the requirement for truly comparable market research solutions. What makes people tick in one market in one country varies enormously from market to market from country to country.
Our specialist international teams at Ipsos MORI understand what works, and what doesn’t. It’s not just language that’s different, it’s culture, it’s accessibility of language, accent and terminology to fit with the audience in the different markets, it’s understanding who has the actual experience and skills to deliver a specific project with a specific audience and critically, it’s understanding the data protection and privacy laws in the different markets and countries. It’s not enough someone saying they can deliver, can they prove they can deliver?
At Ipsos MORI, peoples’ opinions are our business, not just in the UK but around the World. We know what makes people tick, whether they are consumers, citizens, business people or opinion formers in different countries. But it’s not just about understanding worldwide audiences and markets, it’s also about practicality. Our teams have the practical skills to successfully manage and co-ordinate the logistics which can be very complex. Dependent on methodology, fieldwork could take place from one central location, in the case of online or telephone, or if face to face field or postal by individual country which requires detailed logistical coordination, country by country. It’s about comparability and compatibility of quality and management information systems, softwares, translations etc. All of the different elements need to be sensitively and effectively managed otherwise data won’t be comparable.
Our specialist international teams use the facilities of our global Ipsos resources and our custom built, multilingual London telephone centre. They are supported by our in-house translation services, specialist statistical sampling team who advise on survey design and provide samples representative of the markets and populations being studied and the data delivery teams who translate and edit verbatims, code, process and provide the data deliverables.